牛灣娛樂



最新消息 

服務項目 

遊戲文字及語音在地化 

團隊成員擁有多年專業遊戲在地化經驗,經手過多款大型3A級和獨立製作遊戲,並提供專案管理、英翻中翻譯、語言測試、中文配音及玩家滿意度調查服務。我們多年以來不停地遊玩著各個類型的遊戲,從休閒小品類到史詩級科幻或奇幻遊戲再到唯美獨立製作無一不玩。對遊戲的敏感度使我們在遊戲在地化的過程能預先看見各種潛在的問題,並將品質琢磨至完美。

影劇節目翻譯製作

我們多年以來的合作夥伴擁有二十餘年影音製作經驗,除了設備俱全的剪輯室外,還有多間錄音室可同時進行錄音工作。無論您是要將影集戲劇英翻中、上字幕、中文配音或是為廣告做音效剪輯,我們都能為您將產品呈現最完美的一面 

遊戲社群經營 

長期經營大型遊戲社群以及舉辦許多場大型玩家聚會和電競活動的經驗,讓我們學會了如何聆聽玩家們的聲音。匯整所有玩家的聲音後,再經由玩家最熟悉,又不失品牌價值的方式將聲量導回到遊戲內的活動,不斷為遊戲注入活水並樹立長期遊戲品牌形象。



在地化作品

→ 更多作品


Podcasts

牛灣娛樂錄製了兩系列的podcasts, 遊戲五告站以及牛灣劇場。

遊戲五告站始於2020年8月,每週日晚間會有新集數,牛灣娛樂會在這裡與大家討論遊戲的點點滴滴。討論主題包含遊戲歷史、遊戲深度分析、遊戲產業的現況,以及遊戲在地化的重要性等。在每集的節目中,我們都會邀請不同的來賓來討論不同的主題,並讓臺灣遊戲玩家更為暸解遊戲產業,目前的來賓包含知名遊戲實況主、遊戲資深配音員、奇幻小說翻譯巨擘, 經驗豐富的遊戲玩家等。

牛灣劇場則是廣播劇平台。最新的節目「最後的問題」發行於2020年10月。最後的問題改編自以撒艾西莫夫的短篇小說。這是一篇對牛灣娛樂產生深遠影響的故事,因此我們很希望分享給大家聽。

→ 使用別的播放軟體收聽


關於牛

Cowbay 是台灣人最耳熟能詳的一個發語詞。對遊戲業出身的創辦人來說,能讓玩家在玩遊戲時發出「Cowbay 啊,想到這個的人腦袋是有洞嗎?」,就是對製作團隊最大的讚美。遊戲是一種生活態度,也是一種全新發展出來的藝術型態,不論是自己製作遊戲,或是將外國遊戲中文化,我們都希望為玩家帶來最完整的體驗。而多年來我們團隊對遊戲所投注的信心和成績,我們有信心能為台灣玩家帶來最好的遊戲體驗。 


合作夥伴 


聯絡方式 

立即聯絡我們製作超棒的遊戲!
Seanchen@cowbay.tw